2018年2月16日 星期五

過年歌仔

初一早,
初二早,
初三無thang khá
初四頓頓飽,
初五隔開,
初六舀肥
初七七完,
初八原全
初九天公生,
初十有chia̍h-si̍t
十一khài-khài,
十二làu屎。

(鳳山)

*************

初一早,
初二早,
初三睏kah飽,
初四chih神,
初五隔開,
初六舀肥
初七七完,
初八原全
初九天公生,
初十chia̍h-si̍t
十一請囝婿,
十二cha某囝轉來食泔糜仔配芥菜,
十三關老爺生,
十四月光,
十五元宵暝。

(彰化)

**************

初三無thang khá:thang,日本時代訓讀字寫做「可」。Chit句話ê意思著是:初三ài tī厝歇睏,毋通出去pha-pha走,因為古早迷信講初三是歹日。

舀肥iúⁿ-pûi,舀水肥,備辦來做穡。

初八原全:goân-choân,意思是恢復kah原來,著是講,年過kah初八著ài回原到原底ê生活。

chia̍h-si̍t:原冊寫做「食」,應寫做「食食」。

原冊:




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...