可能大多數的人,英語能力比台語好,所以我們就從英語開始談吧...
學過英語的人都知道,英語的動詞詞素,加上一個ing 後綴,就會讓原來的動詞變成具有名詞特性的詞素,如同下表:
把動詞變成名詞來用的方式,在很多語言裡面都有。
台語裡面,把動詞變成名詞來用的方式有兩種,一種是動詞加上後綴á,第二種方式是名詞+動詞產生新的名詞。
第一種方式的生產力很強,幾乎所有的動詞詞素都可以用這種方式變成名詞詞素,以下列舉36個詞素為例,給大家參考:
第二種方式的生產力很弱,只有少數的動詞用這種方式產生新名詞。
第二種方式是「名詞+動詞產生新的名詞」,按照名詞詞素所扮演的角色為 i該動詞的受詞,或ii行使該動詞的主詞,我們可以把這種方式分成兩類,以下列出幾個詞素給大家參考:
Type A的例子幾乎都是食物。他有一個重要的規則,也就是作為受詞的名物,在接受了動作之後會產出新的跟原來不一樣的名物。所以,像是縛肉粽,不會變成肉粽縛,因為縛肉粽的產物就是肉粽,炒飯不會變成飯炒,因為飯本來就意指煮好且可食用的米,炒飯是炒過的飯。而 滷豬跤 會產生 豬跤滷,因為,豬跤是豬的腳,是不能食用的,豬跤滷則是一種食物,一樣的道理,炒米粉 產生 米粉炒,因為前者不可食用,後者是可食用的成品哩!
表中還有一個例子:Kauh潤餅,產出潤餅kauh,咦?潤餅就算沒有kauh也可以吃嘛!可是,潤餅kauh是成品喔!也就是說,在接受了這個動作以後,材料變成成品啦,才適用於「名詞+動詞 -->新名詞」這個規則!
Type B好像應該生產力要比較強在對?這一型的規則是某個名詞去做一個動作,而當這個動作會產生某種結果的時候,「名詞+動詞」就是一個新的名詞了。比方表中的例子,動詞 so 是用手摸的意思,「手so」則是指樓梯的扶手 - 因為我們上下樓梯時會用手摸著它以防止跌倒阿!
這是台語的文法喔!知道了以後,才能夠去創造新的詞素...
以上是小弟粗淺的整理,歡迎大家多多討論。
沒有留言:
張貼留言
這篇文章讓你有什麼感覺/感想呢?請讓我知道。